8(343)363-03-98
Мчп-1010

Легализация, нотариальный перевод, апостилирование документов для иностранных граждан

1. Зачем нужна легализация иностранного документа? В каких случаях, это может понадобиться? Какие существуют основные виды легализации иностранного документа? В каких случаях требуется нотариальный перевод?
2. Что такое апостиль? Что такое апостилирование ? Какое отношение к этому имеет гаагская конвенция?
3. Кто может поставить штамп «апостиль»? Как получить этот штамп? Куда обращаться за апостилированием?
4. Какие сроки этой процедуры?
5. С какими трудностями (нюансами) можно столкнуться?
6. Надо ли оплачивать госпошлину? Как это сделать?
7. Какие документы могут быть апостилированы? Что такое «официальный документ»?
8. В каких ситуациях нельзя получить апостиль? Какие могут быть основания для отказа в проставлении апостиля?
9. Что такое консульская легализация? В чем отличие от апостилирования?
10. Имеются ли какие-нибудь недостатки у консульской легализации (в сравнении с апостилированием)?
11. Когда не требуется консульская легализация документа?
12. Что такое нотариальный перевод документа? Как его получить на территории России? Как долго готовиться нотариальный перевод?

#Документы от иностранных граждан.
#Документы для иностранных граждан.

Получить консультацию

Для получения подробной информации оставьте контактные данные и мы с Вами свяжемся




Комментарии

Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке
Евгений Евгений 15.04.2024

Легализация, нотариальный перевод, апостилирование документов для иностранных граждан В соответствии с Гаагской конвенцией от 5 октября 1961 года, документы, выданные в одном государстве-участнике Конвенции, признаются действительными на территории другого государства-участника при наличии апостиля. Апостиль – это специальный штамп, подтверждающий подлинность подписи, печати или штампа на документе. В Российской Федерации порядок проставления апостиля регулируется Федеральным законом от 28.11.2015 N 330-ФЗ "Об апостиле". Документы, составленные на иностранном языке, требуют нотариального перевода на русский язык для признания их юридической силы на территории Российской Федерации (статья 81 Основ законодательства РФ о нотариате). Нотариус несет ответственность за достоверность перевода и правильность оформления документов в соответствии с законодательством Российской Федерации и нормами международного права. Легализация документов, выданных в государствах, не присоединившихся к Гаагской конвенции, осуществляется в консульском учреждении Российской Федерации в стране выдачи документа и Министерстве иностранных дел данной страны.

Комментировать
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке
Закрыть


WhatsApp Напишите мне лично в Telegram Telegram Мы работаем
дистанционно
Работаем дистанционно 24х7. Звоните:
+7 982 660-06-46. Пишите в WhatsApp
Юридическое агентство
Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie и пользовательских данных в соответствии с Политикой конфиденциальности.